| huzhush ( @ 2007-04-06 18:45:00 |
| Current music: | 祈り~You Raise Me Up~ |
| Entry tags: | music, ロミオ×ジュリエット |
~あなたがいれば立ち上がれる~
Please let me know if there is any mistake. I am not sure whether I heard it right.
Hopefully, we will get to see the real lyrics and translation soon.
Updated: Tuesday, April 10 7:14am
Finally edited by cerulean88. Her English translation for this song can be found here
Updated: Thursday, April 12 5:375pm
Upload the song's translation done by Umai fansub.
Here you go:
祈り~You Raise Me Up~
歌:LENA PARK
原詞:Brendan Graham
作曲:Rolf Lovland
編曲:坂本昌之・武部聡志
(ユニバーサルミュージック)
潤んだ瞳を奥に
変わらぬ 君の姿
どこまで世界はつづくの
途絶えた 日比の言葉
凍える嵐の夜も
まだ見ぬ君へつづく
教えて海 渡る風
祈り は 時代を越える
祈り は 時代を越える
Inori~You Raise Me Up~
Transliterated by: huzHush
Edited by: cerulean88
urunda hitomi wo okuni
kawaranu kimi no sugata
dokomade sekai wa tsuzuku no
todaeta hibi no kotoba
kogoeru arashi no yoru mo
madaminu kimi e tsuzuku
oshiete umi wataru kaze
inori wa toki wo koeru
inori wa toki wo koeru
Prayers~You Raise Me Up~
Translated by: Umai fansub
Within the cloudy depths of my eyes
is chiseled your silhouette.
"How far will this world take us?"
As we spoke during our days together.
Now even in fiery storms at night,
even when out of sight, I strive towards you.
O winds crossing the oceans, send tiding
Tiding, that prayers will cross eternity.
Tiding, that prayers will cross eternity.
"You raise me up: To more than I can be."